- · 《各界(下半月)》收稿方向[05/29]
- · 《各界(下半月)》投稿方式[05/29]
- · 《各界(下半月)》征稿要求[05/29]
- · 《各界(下半月)》刊物宗旨[05/29]
各界沉痛悼念翻译家许渊冲!遗体告别仪式将于
作者:网站采编关键词:
摘要:6月17日,南都记者从北京大学党委宣传部证实,著名翻译家、北京大学新闻与传播学院教授许渊冲,当日上午在京逝世,享年100岁。北京大学新闻与传播学院讣告称,许渊冲遗体告别仪
6月17日,南都记者从北京大学党委宣传部证实,著名翻译家、北京大学新闻与传播学院教授许渊冲,当日上午在京逝世,享年100岁。北京大学新闻与传播学院讣告称,许渊冲遗体告别仪式定于6月22日上午8时在八宝山殡仪馆大礼堂举行。当天,社会各界沉痛悼念这位翻译界泰斗。
据北京大学新闻与传播学院讣告,杰出的翻译家、北京大学新闻与传播学院教授许渊冲于2021年6月17日上午7时40分在北京家中逝世,享年100岁。
许渊冲于1921年4月18日出生于江西南昌,1938年考入西南联大外文系,1944年考入清华大学研究院外国文学研究所,1948年赴法国留学,1951年在北京外国语学院任教,1952年调赴解放军外国语学院任教,1983年起任北京大学教授。
许渊冲从事文学翻译长达80余年,成就卓著,译著跨越中、英、法等语种,在中国古诗英译方面的成就尤为突出,并形成韵体译诗的方法与理论,被誉为“诗译英法唯一人”。
许渊冲忠诚党的教育事业,呕心沥血育人,勤奋严谨治学,穆如春风,淡泊名利,深受师生的尊敬和爱戴。许渊冲遗体告别仪式定于2021年6月22日上午8时在八宝山殡仪馆大礼堂举行。
许渊冲逝世后,社会各界发文进行悼念。
17日12时许,清华大学官方微博发布《沉痛悼念并深切缅怀许渊冲学长》的悼文称,许渊冲生于军阀混战的乱世,炮火中求学于西南联大,1944年考入清华大学研究院外国文学研究所,1983年起任北京大学教授。先生毕生从事文学翻译,译作涵盖中、英、法等语种,在中国古诗英译方面成就斐然。
新华网官方微博14时许发文称,“诗舟”一生,百岁翻译界泰斗许渊冲先生逝世,沉痛悼念!感谢您,让我们看到繁星璀璨的世界名著,认识了包法利夫人,认识了于连,认识了李尔王;感谢您,将中国的诗意雅致传向了世界,让世界遇见了李白、杜甫,遇见了崔莺莺、杜丽娘。择一事,终一生,不为繁华易匠心。许老,走好!
此外,南都记者注意到,在社交媒体上,网友们纷纷用许渊冲的译文怀念他。有网友表示,“永远记得先生‘无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来'和‘不爱红装爱武装'的译文,真的让人看一遍就惊叹且能牢牢记住。”“先生翻译的‘白日依山尽,黄河入海流。欲穷千里目,更上一层楼'始终铭记在心。”
采写:南都记者 马铭隆
文章来源:《各界(下半月)》 网址: http://www.gjqks.cn/zonghexinwen/2021/0617/1434.html
上一篇:我县社会各界爱心行动助考生追梦
下一篇:外媒关注:中方痛批北约渲染“中国威胁”